Immigration and naturalization specialists, legal experts in other fields of law.


So many questions arise when you decide to move to another country. Where to live, whether to rent, to buy, safety issues, pets, immigration process, etc. etc. etc. What is the best route to take on your new endeavor? Let Mendiola and Associates PC assist you- let us answer your questions and doubts and help you with your process from here.

History.

Introduction.

With over thirty years of professional experience both in Mexico and in the United States, Mendiola and Associates P.C. , is able to offer you their assistance in many fields of legal areas. Licensed bilingual lawyers from both sides of the border are at your service 24/7, not only in immigration matters but others as well.†

Con más de 30 años de experiencia profesional tanto en México como en los Estados Unidos de Norteamérica, Mendiola y Asociados P.C. puede ofrecerle su apoyo en diferentes ramas legales. Abogados bilingües de ambos lados de la frontera están a su disposición los 7 días de la semana, las 24 horas, no solo para atender asuntos migratorios pero otros también.

Mendiola and Associates P.C. arrived in Playa del Carmen, Quintana Roo, in 2002 and have been going strong since. Experienced professionals such accountants, notary, physicians, private investigators, security guards, amongst others are also on board to assist you. Unfortunately, we have also been called to assist in the sad experience of handling demises and legalities which accompany same.

Mendiola y Asociados P.C. llegaron a Playa del Carmen, Quintana Roo en 2002 y se han mantenido firmes. Cuentan con profesionales tales como: contadores, notarios, médicos, investigadores privados, guardias de seguridad, entre otros. También se han visto en la lamentable experiencia de tener que prestar auxilios cuando han fallecido algunos de sus clientes, apoyando a los familiares con los tramites relacionados con esto.

Our clientele comes from all over the world, from all walks of life, but with one main goal, to have their legal matters taken care of in an immediate and expedite manner. Our goal has always been to serve our clients well, and they in turn, have referred others to us. We have counseled many, have cried alongside with them, but after the meltdowns, have moved on forward with them. We have maintained excellent rapport with government agencies, which in turn, helps us with our dealings, and have received many recognition from foreign embassies and consulates, law enforcement agencies, newspapers, but most important, from our clientele. We do not consider our clients a file number, but rather persons and friends.

Nuestra clientela viene de todas partes del mundo, de todos los niveles sociales, pero todos con el deseo de que sus asuntos legales sean atendidos de manera eficiente y expedita. Nuestra meta siempre a sido servir a nuestra clientela bien, y ellos a su vez nos han recomendado a más clientes. Hemos aconsejados a muchos, hemos llorado inclusive, pero después de la crisis nos enfocamos hacia la resolución de sus casos. Hemos mantenido excelente relación con agencias gubernamentales, lo cual nos ha ayudado en nuestras solicitudes, y hemos recibido, muchos reconocimientos de embajadas y consulados, departamentos de policía, periódicos, pero lo más importante de nuestra clientela. No consideramos a nuestros clientes como números de expedientes, si no como personas y amigos.


And truthfully, we have had a few dissatisfied clients because we would not do what they wanted us to.
But as the late Judge Scalia said, » a man who has made no enemies is probably not a very good man».
Or a lawyer for that matter.

Y en toda honestidad, hemos tenido algunos clientes molestos por que no hicimos las cosas como ellos quisieron. Pero como dijo el finado Juez Scalia de la Suprema Corte de los Estados Unidos de Norte América, «Un hombre que no ha hecho enemigos, probablemente no sea un buen hombre» o tal vez un buen abogado.

The Mexican legal system is at times much more complex than in the United States as well as in other countries.
Opening a corporation, granting a Power of Attorney, as well as setting up a Will, etc. is not done in the simple fashion that we are used no; in Mexico it is done in the presence of a notary and is inscribed in the notary book as well as the public registry. Although we used to doing these in a question of minutes or perhaps a few hours back home, here it can take a week or two, but we try to make it as painless and quickly as possible.

El sistema Legal Mexicano es a veces mucho más complejo que en los Estados Unidos de Ámerica así como en los otros países. Constituir una sociedad, otorgar un poder, así como un testamento, etc., no esta hecho de manera simple como estamos acostumbrados; en México se hace en la presencia de un notario y se escribe en el libro notarial, así como en el registro público. Aunque estamos acostrumbrados de hacer estas tareas en cuestión de minutos o quizás unas horas en nuestros países, aquí se puede llevar una semana o dos, pero tratamos de hacerlo lo más pronto posible.

Considered to be immigration and naturalization experts both here and abroad, these are some of the areas that MENDIOLA AND ASSOCIATES P.C. handles both in the United States as well as in Mexico.

Considerados como expertos en migración y naturalización tanto aquí como en el extranjero, a continuación están algunas áreas que MENDIOLA AND ASSOCIATES P.C. maneja tanto en los estados unidos como en México.

Immigration services

Applications
Reinstatement of documents
Immigration
Temporary and permanent resident.
Renewals
Change of immigration status.
Change of activity
Change of employer
Activity extension
Exit and re-entry permit.
National foreign registry
Document restoration
Naturalization
Passports (USA/Mexican)
American Visas (All categories)
Birth certificates as well as registration of birth abroad.

Other services

Accounting
Civil
Criminal-drugs trafficking, extortion, fraud, rape.
Corporate-setting up Mexican corps.
Custom brokerage.
Family law-adoptions, alimony, child custody, paternity, prenuptial and post-nuptial agreements, domestic violence.
Licenses, permits. (Business as well as license plates and drivers’ licenses)
Notary
Real state-closings, contracts, trusts.
Certified translations (Perito traductor)
Dutch, English, French, German, Italian, Portuguese, Russian, Spanish
Car importation and legalization of same for Mexican plates.

Servicios Migratorios

Solicitudes
Reposición de documentación.
Migración
Residencia temporal y permanente
Prorrogas
Cambio de actividades
Cambio del empleador
Ampliación de actividades.
Permiso de salida y regreso.
Registro nacional de extranjeros
Reposición de documentación
Naturalización
Pasaportes (Estadounidense / Mexicano)
Visas estadounidense (todas las categorías)
Actas de nacimiento.

Otros servicios.

Contabilidad
Civil
Penal – Trafico de estupefacientes, extorsiones, fraudes, violaciones.
Corporativos – Constitución de Sociedad Mexicana.
Agentes Aduanales.
Derecho familiar – Adopciones, pensiones alimenticias, custodia infantil, paternidad, acuerdo prenupcial y pos nupcional, violencia domestica.
Licencias, permisos empresariales y vehiculares.
Notarios
Bienes raíces – Ventas, contratos, fideicomisos.
Peritos traductores :
Holandés, Ingles, Español, Francés, Alemán, Italiano, Portugués y Ruso.
Importación de vehículos y legalización de los mismos.


When dealing with immigration maters, we always try to advise our clients not to believe in hearsay. Not everyhing on the inernet is valid. For example, exit and reentry permits can be obtained while your immigration applicationis in process, except when in «regularizacion» process. And after obtaining your first year temporary visa, you can automatically aply for a three-year visa when this one expires. You do not need to go from year to year. Then you go on to permanent resident status. And should you desire to do so, you can then apply for your Mexican naturalization certificate.
Also, if you are married to a Mexican national, you obtain a one-year temporary resident status, NOT TWO YEARS as so many foreigners are led to believe. Only if you have a Mexican-born child, then you obtain PERMANENT RESIDENT STATUS.
Our certified translators are all native speakers and skilled in terminology related to the following field of interests, amongst others: accounting, aeronautics, automotive, culinary, legal, medical, mechanical, movie industry, photography, sports, tourism, etc. Please be adised that translations and interpretations are not done literally.
One word can change the entire meaning of a written and oral senence, as well as a court sentence. And our translators are familiar with slang and idiomsfor the Spanish-speaking countries. Here also a word or phrase that is considered normal on one country can be insulting in another.

Cuando se trata de asuntos migratorios, por ejemplo tratamos de aconsejar a nuestros clientes que no hagan caso a especulaciones. No todo lo que esta en internet es válido. Por ejemplo, uno puede tramitar permisos de salida y regreso cuando sus solicitudes están en proceso, salvo que sean «regularizaciones». Y después de obtener tu primeravisatmeporal de un año, puede automáticamente solicitar la de tres años. No es necesario ir de año por año. Despues solicitas tu residente permanente. Y si lo deseas, entonces puedes solicitar tu naturalización mexicana.
También si estás casado(a) con una mexicana(o) obtendrás una visa temporal por un año, NO DOS AÑOS COMO LES HACEN CREER A MUCHOS EXTRANJEROS. Solo si tienes un hijo o hija mexicanos, obtendrás la visa permanente de inmediato.
Los idiomas de nuestros peritos traductores son su idioma natal, tienen experiencia comprobada en las siguientes áreas de interés, entre otras: aeronáutica, automotriz, culinaria, legal, medica, mecánica, industria filmoteca, fotografía, deportes, turismo, etc. Por favor tenga en cuenta que las traducciones e interpreaciones no son hechas de manera literal. Una palabra puede cambiar el significado de una oración escrita o hablada, así como un dictamen. Y nuestros peritos están familiarizados con los modismos y «slang» de los países de habla hispana.
Aquí también tomen en cuenta que lo que es aceptable en un país puede ser una grosería en otro.

We look forward to meeting and assisting you should the need arise. Our contact information is at the top of our site
Esperamos tener el gusto de conocerlos y asistirles en un futuro.

Bienvenido a México!

Welcome to Mexico!


Teresa Rubi Mendiola

Titular

Cel.(984) 188 0542
(984) 132 4658

tere_rubi_5@hotmail.com

Colaboradores

Collaborators

Lic. Adan Rodriguez

Web Page Designer

(+52) 984 155 8189

danae.proesa@gmail.com

Dr. Alfredo Lugo Villa

Cardiologist and stem cell expert

984 172 5854

drlugo@cardiomx

Dr. Edgar Arturo Godinez Calderon

Veterinarian

984 807 9115

Edgo76@hotmail.com

Lic. Juan Daniel Martinez Zetina

Notary 34

984-803-2929/803-2931

martinezzetina@hotmail.com

Arq. Gabriela Miranda Gomez

Real Estate Broker

5591956596

gabriela@gariviera.com

Abogados

Attorneys at law

Rodrigo de la Cruz Acevedo Perez

Moises Delgado Manzano

Contacto

Acércate a nosotros

Plaza Antigua
Planta alta, local 27
Avenida 10 sur entre Abraira y Biajaca
Fraccionamiento Playacar
Playa del Carmen, 77710
Q. Roo, México

Como llegar:
Indications:

Envíanos un mensaje


Únete a la conversación

11 comentarios

  1. I would like to take this opportunity to recommend Mendiola and Associates PC legal firm in Playa del Carmen. Ms. Mendiola assisted me in a traffic accident with the insurance adjustors and physical therapy later. The officers on the scene were very responsive to her and I could tell they respect her very much. I am going to pursue my permanente residente status with her in the coming weeks as I had already consulted several «gestores» as they are called in Mexico, in the States we refer to them as «runners» or «go-fers» and ran into language barriers, non-fluent English and different price quotes and was not pleased with the results. Her rates are quite reasonable and she does deliver for what she charges. Again, I highly recommend Ms. Mendiola!

    Le gusta a 1 persona

  2. Email me from my testing site!
    Good afternoon. It is both my wife Hillary and my pleasure to recommend MENDIOLA AND ASSOCIATES PC LAW FIRM with regards to her exceptional and valuable assistance with our setting up our corporation and obtaining our working visas. Thanks to her advice as to the Mexican corporation, we were able to purchase 2 condos without the need for a Mexican fideicomiso-trust. She is very kind and goes out of her way to help you no matter even on the weekends. Not too many legal professionals even answer their phones on weekends. We look forward to a continuous working relationship with Ms. Mendiola and her associates. Thank you. Liam and Hillary Jackson

    Le gusta a 1 persona

  3. Both my wife Marianne and I would like to highly recommend Ms. Teresa Rubi Mendiola for her excellent professional and legal expertise in obtaining our permanent resident status, senior citizens cards and Mexican wills. She is a strictly no.nonsense type of person, extremely knowledgeable of the law and works well under pressure. Her fees are quite reasonable and she does not charge extra for so-called «expedite» services which we know are not valid in the long run. Do not hesitate to contact this professional for all your legal needs in Mexico and abroad.

    Le gusta a 1 persona

  4. We would like to express our utmost Thank You! to Teresa for her expert advice and wonderful help in getting our Permanent Resident Visa. She was very thorough, filled out all the forms, accompanied us to Immigration and followed thru with every detail. Overall, it was a very stress free process for us. We would highly recommend her and her Staff, they were very instrumental in achieving our Permanent Resident status here in Mexico. We feel we can count on Teresa for any situation that may arise.

    Le gusta a 1 persona

  5. We met Teresa Mendiola on our first trip to immigration, shortly after moving to Mexico. We noticed her office right outside of the immigration office and decided to go in to talk to her. This was the best decision ever. We instantly liked her. She made the process of applying for our visas so easy. Her fees are very reasonable and well worth the money. We have continued to use Teresa Mendiila for all our legal matters. She registered our car and obtained Mexican plates for us. Since then, I have returned to her to renew my Temporal Visa. We know that we can call her and she will take care of us. She is very professional and has a good relationship with the immigration office. Teresa Mensiola is a fantastic attorney , and you will not regret hiring her for all your legal needs. Randy & Sonja Terry

    Me gusta

  6. Hi, we are from New Orleans and were recommended to Ms. Teresa for our immigration applications and real estate purchase. Best recommendation ever! She is very thorough and knows her business. Highly respected and esteemed by many of her colleagues. Personally, she is one of the best, if not, the best immigration attorney in Playa del Carmen. Use her, you won’t be disappointed. Cheers: Leann and Mitch Brooks.

    Me gusta

  7. Muchas gracias a la Lic. Teresa Rubi Mendiola por su valioso apoyo en nuestras gestiones migratorias y inmobiliarias, nos ayudo a conseguir una hermosa casa y regresaremos a solicitar nuestras residencias permanentes. Se toma su tiempo explicando y asesorando para que todo salga bien. No duden en utilizar sus servicios.

    Me gusta

  8. Our heartfelt thanks to Ms. Teresa Rubi Mendiola for all her hard work in helping us get our permanent resident status, senior citizens cards and CURPS. We had attempted to do it ourselves but after several failed visits to immigration office we decided to give her a call (her office is two doors from the immigration office in Playa), she worked with us nonstop and got us everything. Thank you Teresa. Keep up the good work!

    Me gusta

  9. Good afternoon, my husband and I would like to express our thanks to Ms. Mendiola for her outstanding work in getting our permanent resident visas approved in less than two months. Of course the fingerprint appointment took a bit longer but we should be getting our cards after the Xmas holidays. She is an excellent attorney and a wonderful person. Please don’t hesitate to give her a call!

    Me gusta

Dejar un comentario

Este sitio utiliza Akismet para reducir el spam. Conoce cómo se procesan los datos de tus comentarios.

Diseña un sitio como este con WordPress.com
Comenzar